Statenvertaling
Toen nu den rijken man een wandelaar overkwam, verschoonde hij te nemen van zijn schapen en van zijn runderen, om voor den reizenden man, die tot hem gekomen was, wat te bereiden; en hij nam des armen mans ooilam, en bereidde dat voor den man, die tot hem gekomen was.
Herziene Statenvertaling*
Toen er een reiziger bij de rijke man kwam, kon hij er niet toe komen een van zijn eigen schapen en runderen te nemen, om een maaltijd te bereiden voor de reiziger die bij hem gekomen was. Daarom nam hij het ooilam van de arme man en bereidde het voor de man die bij hem gekomen was.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Eens kreeg de rijke man bezoek; en hij kon er niet toe komen, een van zijn schapen of runderen te nemen en te bereiden voor de reiziger die bij hem was gekomen; dus nam hij het ooilam van de arme man en bereidde dat voor de man die bij hem gekomen was.
King James Version + Strongnumbers
And there came H935 a traveller H1982 unto the rich H6223 man, H376 and he spared H2550 to take H3947 of his own flock H4480 - H6629 and of his own herd, H4480 - H1241 to dress H6213 for the wayfaring man H732 that was come H935 unto him; but took H3947 the poor H7326 man's H376 ( H853 ) lamb, H3535 and dressed H6213 it for the man H376 that was come H935 to H413 him.
Updated King James Version
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the travelling man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
Gerelateerde verzen
2 Samuël 11:3 - 2 Samuël 11:4 | Jakobus 1:14 | Genesis 18:2 - Genesis 18:7